TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1985-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Long-Distance Pipelines

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Canalisations à grande distance
OBS

Source : Règlements sur les pipelines terrestres et en mer.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2007-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Culture of Fruit Trees
DEF

A rooted stem that can be multiplied indefinitely, as opposed to seedling rootstock.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Arboriculture fruitière
DEF

Porte-greffe issu d'un clone et non pas d'un semis, par comparaison avec porte-greffe de semis.

CONT

Les porte-greffes sont classés selon leur origine, en porte-greffes de semis ou francs, ou porte-greffes obtenus par multiplication végétative (boutures, marcottes, chageons).

OBS

Pluriel : des porte-greffes.

OBS

porte-greffes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Fruticultura
CONT

Se trabajó en un monte plantado [...] con la cultivar Mondial Gala sobre tres portainjertos clonales con diferente control de vigor: EM 9 enanizante, EM 7 y MM 111 de tipo semivigorosos.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fuel Blocks (Coal-Derived Fuels)
  • Classification of Coal
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

An egg-shaped fuel made of compressed coal dust.

OBS

Compare the more generic term "coalette."

Français

Domaine(s)
  • Agglomérés (Combustibles dérivés des charbons)
  • Classification des charbons
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Aggloméré formé de fines particules de charbon comprimées dans un moule de forme ovoïde et utilisé comme combustible.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

[Malvolio] had been most notoriously abused. (Shakespeare, Twelfth Night).

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(faux amis) bafouer.

CONT

Certes, on l'a bafoué de cruelle manière (Shakespeare, Twelfth Night).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Funeral Services
CONT

Funerary archaeology. ... This half-module begins with the study of methods and techniques of analysis, followed by a survey of contemporary societies' funerary practices and the variety of human responses to death. It then focuses on the interpretive theories and models that have been used to reconstruct the social significance of funerary treatment in past societies.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Pompes funèbres
CONT

Archéologie funéraire. Les premières traces archéologiques de comportements funéraires envers les défunts sont recensées dès 80 000 ans avant notre ère. L’étude de la variété des rites funéraires, qui se perpétuent à travers les âges, montre toute la diversité sociale et culturelle des populations et les évolutions de l’attitude des vivants face à la mort.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1989-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Didacticiel IA caractérisé par des interventions pédagogiques catégoriques et fréquentes.

OBS

Désigne aussi le module pédagogique d'un tel didacticiel.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Funeral Services
CONT

... funeral providers ... sell or offer to sell both funeral goods and funeral services to the public. ... Cemeteries, crematories, and other businesses can also be "funeral providers" if they market both funeral goods and services.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Pompes funèbres
CONT

D’un côté, les pompes funèbres, comme première étape dans le «parcours funéraire», constituent des apporteurs d’affaire essentiels pour les marbriers. De l’autre, les marbriers bénéficient d’une clientèle plus régulière, avec laquelle les contacts sont plus fréquents. Ils sont donc également susceptibles d’orienter la clientèle vers un prestataire funéraire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1995-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • Escadron des communications Lahr

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2012-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Organization
  • Naval Forces
OBS

Chief of the Naval Staff; C Navy: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

The title Chief of the Maritime Staff was replaced by Chief of the Naval Staff on January 17, 2012.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
OBS

Chef d'état-major de la Marine; CEMM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Le titre Chef d'état-major de la Force maritime (CEMFM) a été remplacé par Chef d'état-major de la Marine (CEMM) le 17 janvier 2012.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :